The sixth session of the China international service outsourcing trade fair opened in Zhejiang last month. This exposition by the national Ministry of Commerce jointly with the Ministry of education, Ministry of science and technology, Ministry of Industry Co sponsored, entrusted China international investment promotion contractors. In this second congress cross-border e-commerce seminar, from around the world to explore the development of cross-border e-commerce business executives and their experience.
公开信息显示,跨境电子商务将是下一个规模达到万亿级的产业,这两年中国频频出台跨境电子商务政策,对于整个产业的推动给予了很大的机遇。数据显示,2013年,中国海外代购规模达到了767亿元,同比2012年增长了100%。
Public information display, cross-border e-commerce will be the next one to reach the scale of trillion industry, China frequently introduced policies to cross-border e-commerce over the past two years, to promote the entire industry gave a great opportunity. Data shows, 2013, China overseas purchasing scale reached 76700000000 yuan, a year-on-year growth of 100% in 2012.
eBay是电子商务的鼻祖,跨境电商是其一块重要业务。eBay大中华区销售总经理郑长青结合公司数据谈道:“eBay这个平台虽然发源于美 国,但是现在是一个全球性平台,在全球范围内有1.5亿用户,我们在全世界有40多个国家有当地的交易网站,主力网站美、英、德国、澳洲。”
EBay is the originator of e-commerce, cross-border business is a piece of important business. EBay Greater China Sales Manager Zheng Changqing said: "the combined company data eBay this platform, although originated in the United States, but is now a global platform, has 150000000 users worldwide, we have more than 40 countries in the world have trading local website, the main site in America and Britain, Germany, australia."
郑长青还特别谈到大数据对于跨境贸易的重要性。他指出:“大数据通过电商交易平台,通过eBay这样的平台,能够让你直接知道美国、欧洲和发展中国家这些用户的需求是什么,你可以分析出来今天这款鞋子红色是最热门的,你可以根据这些分析马上去生产。”
Zheng Changqing also talked about the importance of data on cross-border trade. He pointed out: "the big data through e-commerce trading platform, through the eBay this platform, can let you know directly what is the United States, Europe and developing countries, the needs of the users, you can analyze it out today this shoes red is the most popular, you can according to these analysis immediately to the production."
1号店CEO韩军则指出,“去年整个中国的网购市场大概2万多亿人民币,其中10%已经是海购市场,达到2000多亿,到2016年会达到一万 亿的人民币规模。你在买国外零碎的商品如何享受到国内商品的质量,这是一个问题?海购的商品退货很是问题,你购买的时候结汇、时间、物流其实都是很大的问 题,这些就是我们1号店海购想解决的一个问题。”
Shop 1, CEO Han Jun pointed out that "the whole of China's online shopping market last year, about 2 more than 1 trillion yuan, of which 10% is already a sea share market, achieve about 200000000000, to 2016 will reach one trillion yuan scale. You on how to buy foreign goods enjoy quality system of domestic goods, is this a problem? Sea goods return is a problem, you buy when the foreign exchange settlement and time, the logistics are actually a great question, these are our 1 store sea buy want to solve a problem."
跨境电子商务离不开对买卖双方的保护。韩军表示:“一个是从顾客的一条线来看,还有一个是从商家的一条线来看,如何把两条线做优化做整合。在整 个生命周期里面,当然也包括1号店本身自己在电子商务的经验,1号店也有供应链金融服务,当你的商品进入到体系之后,我们通过跟银行体系的搭建可以以非常 优惠的贷款利率提供给商家,实际上1号店有提到整套体系的服务。我们的理念,让顾客最后得到高质量的服务,通过这个服务回馈给我们的商家,让他们赚到应有 的钱。”
International Electronic Commerce is inseparable from the protection of the parties. Han Jun said: "one is from a line of the customer's point of view, there is a line from a business point of view, how to put two lines do optimization integration. In the whole life cycle inside, of course also includes 1 store itself in e-commerce experience, 1 stores will also supply chain finance service, when your goods into the system, we set up the banking system through with can be in a very favorable interest rate available to the business, in fact, No. 1 shop mentioned set of system services. Our idea, lets the customer high quality service at last, through this service feedback to our business, let them earn the money should be."